2.18 Рабочая программа учебного предмета Родной (чукотский) язык

Рабочая программа разработана на основе авторской программы Емельяновой Н.Б.
по чукотскому языку к учебнику Емельяновой Н.Б., Емельянова А.Д. Чукотский язык.
5-6 классы.
Учебное пособие для общеобразовательных организаций. - Санкт –
Петербург: Филиал издательства «Просвещение», 2017, соответствующей Федеральному
государственному стандарту основного среднего образования и допущенной
Министерством образования и науки РФ.
Всего часов в год - 34 ч; часов в неделю- 1 ч.
Раздел 1. Пояснительная записка: Одним из основных показателей уровня развития
национальной культуры является знание родного языка.
Цель обучения чукотского языка и изучения его в школе: научить школьников
практическому владению чукотским языком и дать необходимые знания из области
языковой теории; эти цели неразрывно связаны между собой.
Задачи преподавания чукотского языка в школе состоят в следующем: помочь учащимся
овладеть чукотским языком как средством общения; вооружить их необходимым
словарным запасом и умением составлять предложения различных конструкций; привить
навыки диалогической и монологической речи; дать определенный круг теоретических
знаний по чукотской фонетике, лексике, по словообразованию и грамматике;
пробудить интерес к изучению чукотского языка, стремление овладеть им;
выработать прочные орфографические и пунктуационные навыки;
привить навыки выразительного чтения.
Успешное выполнение этих задач возможно лишь при условии совершенствования
учителем своей лингвистической, общепедагогической и методической подготовки и
творческого отношения его к делу.
В семье, в школе и интернате необходимо создавать условия национального
языкового окружения, способствующего развитию чукотской речи учащихся.
Раздел 2. Содержание программы. Программа по чукотскому языку в 5 –х классах
включает сведения по фонетике, синтаксису и пунктуации, лексике, морфологии.
Кроме того, для каждого класса выделены разделы: повторение пройденного за
предыдущий класс, развитие речи, а также слова для активного усвоения. Слова из
темы «Исходная форма имен существительных» включаются в состав словаря
(приложение 1).
Систематический курс грамматики вводится линейно - ступенчато: некоторые
вопросы изучаются не сразу, а в два – три приема с учетом возрастных особенностей
учащихся и объема накопленного ими языкового материала, чтобы создать наиболее
благоприятные условия для ускоренного развития речи.
На каждом последующем этапе грамматический материал вводится с учетом
знаний и навыков. Приобретенных учащимися на предыдущем этапе. При этом
необходимо вести сопоставительную работу, направленную на раскрытие сходства и
различия языков, – чукотского и русского – то есть знания, умения и навыки,

необходимые для овладения родным языком, могут быть легко сформированы у
школьников путем переноса. К их числу относятся: понятие о предложении, типы
предложений по цели высказывания; понятие о главных и второстепенных членах
предложения; об основе и корне слова; о падежах; о числе и лицах глагола; умение
ставить вопрос как способ выявления функции слова в предложении; умение определять
значение производных слов в предложении; умение определять значение производных
слов на основе анализа их словообразовательного состава; умение соотносить речь с
ситуацией и условиями общения. Эти знания, сообщаемые учащимися методом переноса
(с русского на чукотский язык), должны быть точными: чем правильнее и точнее будут
понятия, тем правильнее и быстрее будут воспринимать учащиеся соответствующие
явления чукотского языка. Это позволит существенно сократить теоретический
грамматический курс и расширит возможности для речевой практики.
Количество часов на изучение разделов по темам в программе дано
ориентировочно. Это количество в соответствии с конкретными местными условиями
может быть изменено. Как известно, самыми употребительными в устной и письменной
речи являются глаголы. Поэтому в 5 – 9 классах общими являются темы о глаголе.
Глаголы чукотского языка делятся на две системы спряжения (спряжение
непереходных и переходных глаголов); имеют два ряда временных форм (настоящее 1 – е
и 2 – е, прошедшее 1-е и 2-е, будущее 1 –е и 2-е времена), выражающие действия
предметов в момент речи, до и после момента речи, кратковременное или многократное,
постоянное или непостоянное, результативное или безрезультативное действие в
прошлом.
Если глагол в неопределенной форме включает приставку инэ -/эна-, например:
инэгынритык - заботиться (о ком –то), то в предложении подлежащее выражается
словом в именительном падеже, а дополнение или обстоятельство ( места действия) –
словом в местном, творительном или дательно – направительном падежах. Например:
А’ачекыт инэгынритыркыт ӈэлвыльык. – Юноши пасут стадо. ( А’ачекыт - в им. п.,
ӈэлвыльык - в мест. п.). Ӈэвысӄэт инэрэтгъи морыкагты тэкичгэ. – Женщина
принесла нам мясо. ( Ӈэвысӄэт - в им. п., тэкичгэ – в ТВ.п.).
Если глагол в исходной форме включает суффикс –тку-\ -тко-, например,
вириӈыткук – защищать ( кого –то), то в предложении подлежащее стоит в
именительном падеже, а дополнение – в местном, творительном или дательно –
направительном падежах, или же оно совсем опускается. Например: Гым
тывириӈыткуркын нананагты.- Я защищаю (интересы) детей. (Гым – в им.п.,
нананагты – в дат.-напр. п.) Гым тывириӈыткуркын. – Я защищаю (вообще).
Итак, глаголы чукотского языка – емкий и многогранный класс слов.
Большое многообразие грамматических категорий глагола образует сложную
систему его спряжения и многочисленные неспрягаемые формы.
В спрягаемой форме глагол обозначает действие как процесс, в неспрягаемой
форме – действие либо как признак действия (деепричастие: тыляма – идя), либо как
цель этого действия (целевая форма: омавынвы – чтобы согреется), либо инфинитив

(пэлятык – остаться), либо указание на его отсутствие (отрицательная форма:
экэлиткукэ – не писать, не учиться)
Не следует смешивать данный суффикс (-тку-/-тко- ) с одинаково звучащими
суффиксами с другим грамматическим значением:
А) в некоторых формах
пэляткотык. Вы нас оставили;

спряжения переходного глагола: Тури

мурык

Б) в непереходных глаголах, образованных от существительных с помощью
суффикса – тку - / -тко -: валяткок – резать (ножом), ы’твыткук – плавать на лодке;
В) в глаголах со значением многократно повторяющегося действия: пиӈкуткук –
подпрыгивать , тыгъенчаткок – покашливать.
Кроме того, глаголы делятся на: номинативные (мигчирэтык – работать),
вопросительные (рэӄык? – что делать?) вспомогательные (лыӈык – считать,
воспринимать), числовые (ӄлиӄӄэвык – делать двадцатый раз).
Во всех классах планируется изучение спряжения глаголов, непереходных и
переходных (по таблицам).
Первой особенностью чукотского языка является агглютинативность.
Агглютинация – грамматических форм и производных слов путем присоединения к корню
или к основе слова приставок и суффиксов, формообразующих и словообразовательных.
Эта характерная черта действует почти во всех языковых процессах, но особое внимание
обращается на нее при изучении разделов грамматики: « Состав слова», «Морфология».
Второй особенностью чукотского языка является инкорпорация. « (включение) –
объединение в одно морфологическое целое нескольких словесных основ, каждая из
которых сохраняет семантическую самостоятельность» ( П.Я. Скорик).
Инкорпорация – специфическая черта грамматического строя чукотского языка. В
роли включающих слов выступают имена существительные, имена – причастия, глаголы,
реже – наречия, выражающие основное значение общего комплекса.
Включаться в словокомплекс могут основы существительных, числительных,
прилагательных, имен – причастий, глаголов, наречий, придавая инкорпоративному
комплексу дополнительное смысловое значение. Например: Ракъалыгатгата
трэтуттыӈгъэ? – Каким топором буду рубить дрова? - Ӈотэнъалыгатгата,
эрвъалыгатгата. – Вот этим топором, острым (топором).
Ыннанръэтык – на одной дороге, чьымимыл – холодная вода, паӈъэвӈыторан –
дом отдыха, йыӄынток – быстро выйти наружу.
Третьей особенностью чукотского языка выступают аналитические комплексы.
Их употребление распространено широко, дети знакомяться с ними уже в детском саду.
Например: миӈкыри вальын? - какой (по размеру, цвету, температуре)?

По данной программе изучение аналитических комплексов ведется с 7 –го по 9-й
классы, с учетом накопления словарного запаса учащимися.
Общим признаком аналитических комплексов является то, что каждый из них
представляет собой сочетание знаменательного слова со служебным. В качестве
служебных слов обычно выступают вспомогательные глаголы: итык – являться, нъэлык
– становиться, вак – быть, лыӈык – считать, рытык – иметь, рытчык – сделать,
превратить, и производные от них имена. Например: алымалявка итык – не верить,
алымалявка этгыргын – недоверие, омрэты нъэлык – укрепиться, омрэты
нъалгыргын – укрепление (процесс), етъаӈ нъэлык - приготовиться, етъаӈ вальын –
готовый и др.
Каждый компонент аналитического комплекса имеет самостоятельное
грамматическое оформление. При этом знаменательное слово всегда стоит в неизменной
форме, которая может быть либо неизменной вообще (етъаӈ - наготове), либо одной из
частных форм данного грамматического разряда слов: эмилгэркэ рытчыгыргын –
обезоруживание (эмилгэркэ – без ружья).
Служебное слово выступает в системе словоизменительных форм, которые
дополняют неизменную форму знаменательного слова, служат для выражения
грамматических категорий: омрэты нъэлыркын – укрепляется, омрэты нъэлгъи –
укрепился, омрэты рэнъэлӈыт – укрепятся и др. Как видно, аналитические комплексы
объединены общей лексической семантикой хотя каждая из частей комплекса оформлена
самостоятельно.
Каждый аналитический комплекс относится к тому грамматическому классу слов,
к которому принадлежит входящее в его состав служебное (обычно конечное) слово.
Примеры: канӈэгты нъэлык – искривиться (глагол), канӈэгты вальын – кривой (имя
причастие).
В целях результативного восприятия и усвоения, с учетом вышеперечисленных
особенностей языка, важно научить учащихся:
1. Знать и выделять начальную форму слова: корень и основу. Например: энмын –
скала ( корень : - энм-), нымигчирэтӄин – работает ( основа – мигчирэт-).
2. Определять, какой серии гласные: первой (слабой) или второй (сильной).
Например: умӄы – белый медведь, гласные первой серии, вопӄы – лось, гласные второй
серии.
3. Определять, на какую букву, гласную или согласную, начинается и оканчивается
корень или основа слова. Например: тэквэтгъэк – (я) отправился (-эквэт-),
мытыпкирмык – (мы) прибыли ( -пкир-).
Преследуя задачи расширения языковой практики и обеспечения преемственности
обучения в начальных и старших классах, в программы 5 -8 классов в раздел «Лексика»
включены термины родства и взаимоотношений; названия частей тела, лица, головы;
названия одежды; названия месяцев. Включены темы лексики, при изучении которых
учащиеся знакомятся с материальной культурой и традиционными отраслями хозяйства:

оленеводством, охотничьими и рыболовецкими промыслами, с предметами быта,
одновременно усваивая термины, выражения, предложения и тексты на родном языке.
Учащиеся знакомятся также с особенностями местных говоров.
Для школьников 5-6 классов общей темой является «Имя прилагательное» и «Имя
существительное»: исходная форма имени существительного, число, 9 падежей,
склонение, женские и мужские имена, звательная форма имен существительных.
Изменение существительных по лицам. Формы, выражающие лицо предмета.
Систематический курс синтаксиса начинается в 9 –м классе, однако элементарные
сведения по чукотскому синтаксису вводятся по классам: в 5-м классе – в начале учебного
года, в 6-м в конце года, в 7-м классе – в начале года при повторении пройденного в 6-м
классе. Синтаксис чукотского языка следует изучать во взаимосвязи с синтаксисом
русского языка.
Тема «Наречия» рассматривается в 5-м и 8-м классах, а в 6-м классе – в разделе
« Повторение пройденного в 5-м классе».
Так как дети слабо знают родной язык, плохо произносят специфические звуки,
программа для учащихся 5-го класса начинается с раздела «Фонетика. Фонетические
особенности чукотского языка». Новыми для учащихся этого класса являются темы:
«Удвоенные гласные и согласные», «Гласный звук (ы) как нейтральный звук, как краткий
звук, как сильный звук», «Ассимиляция, диссимиляция, чередование согласных».
Несмотря на то, что случаи ассимиляции, диссимиляции и чередования согласных
изучаются в 5-м классе, однако эти фонетические правила находятся в поле зрения до
самого 9 –го класса: они действуют при словоизменении и словообразовании, при
спряжении глаголов. Следует прочно усвоить закон перехода гласных из слабой серии в
сильную (гармония гласных).
В 8 –м классе учащиеся знакомятся с особенностями женского (нелетературного)
произношения. Кроме того, включаются темы: «Имена – причастия», «Деепричастия»,
«Выражение способов протекания действия», «Служебное слово. Послелоги. Послелоги –
наречия», «Междометия». Учащиеся 9-го класса продолжают изучать тему «Служебные
слова. Частицы. Союзы».
В каждом классе планируется работа по фонетическому и морфологическому
разбору слова, предложения: работы по анализу состава слова и по синтаксическому
разбору предложения.
В конце учебного года в каждом классе выделяются часы для повторения за год,
тематика повторения определяется самим учителем.

5– й класс (34 ч.)
Повторение пройденного в 5 – м классе .
Простое предложение. Предложение с обращениями. Виды синтаксической связи
слов в предложении. Склонение имен существительных и личных местоимений.
Спряжение непереходных и переходных глаголов. Таблица спряжения глаголов.
Лексика. Однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов.
Синонимы, антонимы, омонимы. Пользование словарями.
Морфология . Качественные прилагательные. Выражение числа.
Вопросы: Миӈкыри вальын? миӈкыри вальыт? – какой, какие? – нилгыӄин,
нилгыӄинэт – белый, белые.
Изменение качественных
качественных прилагательных.

прилагательных

по

лицам.

Таблица

спряжения

Инкорпоротивные
комплексы:
качественные
прилагательные
+
существительные. Челгытыӈачьын – красный цветок (от нычелыӄэн – красный,
тыӈэчьын – цветок).
Формы степени качества, выражающие меру качества предмета: мэч-/-мач-, нэлги/- нылгэ-. Мэчнырулӄин – слабоват (он), нылгинытэӈӄин – очень хороший.
Аналитический комплекс как способ выражения степени сравнения качества:
тъэвыӈ вальын – более настойчив, от нытъивӄин – настойчив (он), ынантъэвыӈ
вальын – наиболее настойчив.
Словообразование непереходных глаголов от качественных прилагательных и от
существительных суффиксами:
-эт-\-ат-: рэӈэтык – кормить (животного) ( рэӈрэӈ - корм), нычелгатӄэн –
краснеет
( нычелыӄэн- красный);
-эв-\- ав-: тумгэвык – сдружиться ( тумгытум – друг), ӄитпэвык – стараться
( ныӄитпыӄин – старательный);
-тви-/-твэ - : чивмытвик – становиться коротким (нычивмыӄин – короткий);
-ръу-/-ръо-: пиӈэръук – начало снегопада (пиӈэпиӈ - снегопад); эргыръок –
рассветать (эргын – свет, нэргыӄэн – светлый);
-тва-: нымытвак – жить ( нымным –село), пыннытвак – печалиться
(пынныпын – печаль, ныпынныӄин – печальный).

Употребление качественных прилагательных в роли: определения (нымэйыӈӄин
выквылгын эрэтгъи – большой камень упал); сказуемого (гыт ныкынтэйгыт – ты
удачлив).
Регулярное выражение определения при определяемом слове в косвенном падеже
основой инкорпоративного комплекса: иквыӈэйык – на высокой сопке, туркупрэтэ –
новой сетью.
Формы субъективной оценки качественных прилагательных, суффиксы: -йӈ-, -чг-,
-ӄэй-/-ӄай.
Глагол. Аналитические комплексы глаголов с суффиксом – йгут-/-йгот плюс
рытык (вспомогательный переходный глагол). Тэйкыйгут рытык – обязать сделать,
етыйгут рытык – велеть прийти.
Целевая форма глагола. Суффикс – (ы)нвы: акватынвы – чтобы отправиться.
Гым лыгинъэ
гэгъевигым
акватынвы. – Я очень рано проснулся, чтобы
отправиться…
Желательная форма глагола, образованная сочетанием приставки и суффикса рэ-/ра------к-. Рантоӈык – желание выйти, рарагтыӈык – желание пойти домой.
Синтаксис. Простое предложение. Эргативное предложение. Повторение за год.
Развитие речи.
Ведение диалога по данной ситуации, а также по сюжетной картине.
Ответы – рассуждения на вопросы по картине.
Перевод с русского на
грамматическими конструкциями.

чукотский

язык

предложений

с

изученными

Выборочные пересказы по прочитанным произведениям.
Изложения, близкие к тексту, с заданием ввести в текст описание пейзажа,
портрета героя.
Сочинение – описание природы, местности, родного села по личным наблюдениям
и впечатлениям.
Составление плана какого – либо мероприятия (экскурсии, вечера, неделя родного
языка).
Учебник Чукотский язык

Учебник для 5 класса

Издание второе Допущено Министерством образования Российской Федерации
Санкт – Петербург
Нутекеу Е.И.

Отделение издательства «Просвещение» 2000. Емельянова Н.Б.,

3. Календарно-тематический план 5 классов по родному языку (чукотский)
№
урок

Тема урока

План- ая
дата

Фак-ая
дата

а
1

2
3
4
5
6

7
8

9
10
11

12

13
14
15
16
17
18
19

20
21
22
23

проведения
1 четверть -8 часов.
Фонетика. Графика. Орфография.
§1. Гласные звуки. Стр.4- 5 Работа по развитию речи стр.6
упр. 1, 5 2 -3 стр. 6-7 Удвоенные гласные. Стр.6-7
Личные и притяжательные местоимения. Работа по развитию
речи упр. 9 стр. 9
§ 2. Правила орфографии. Стр.11-12 упр. 12- 15
§ 3 Артикуляция согласных звуков. Упр. 16 стр. 13 Работа по
развитию речи упр. 18- 19 стр.14
Контрольная работа №1 (по теме: Чередование согласных)
Звук (Ӄ) письменная работа. Работа по развитию речи упр. 20 -21
Упр. 22стр. 15. Существительные с суффиксом –ӄэй- \-ӄай; ӄэгти- \-ӄагтэ. Упр. 23 стр. 16 . Звук (ӆ) (Г) (Ӈ) Выразительное
чтение стихотворения М. Ваалгыргын упр. 27 стр 18
Гортанный смычный согласный. Работа по развитию речи. Упр.
35, 39 стр. 22-23. Упр. 43 стр. 24
Суффикс – йӈ-. Работа по развитию речи. Упр. 47- 48 ,стр. 26
упр. 50 – 51 стр. 28
2 четверть - 8 часов.
§ 4. Гласный (Ы) краткий, сильный, соединительный.
Суффикс – ръу-\ -ръо-. Чтение текста « Гытган » упр. 55 стр.30
§ 5. Гармония гласных. Упр. 58- 60 стр. 33
§ 6 Алфавит. Упр. 61 стр. 34 Словарная работа. Стр. 34 упр. 61
§ 7. Чередование согласных. Ассимиляция, диссимиляция стр.
35 - 37
Морфология.
Глагол. §8 Спряжение глаголов. Спряжение непереходных
глаголов. Настоящее 1-е время. Выразительное чтение текста
« Ӈинӄэй пыӈылтэлыркын» Упр. 67 стр. 42
Префиксы - ӆыг- \-ӆг-,- ӆыги-\-ӆыгэ-. Упр. 68-69 стр. 45
Настоящее 2-е время. Упр. 70 – 73 стр. 47.
Суффикс –ӈытт-. упр. 75-76 стр. 48.
Суффикс –йикви-\-еквэ- . Упр. 83 - 84стр. 52 -53
Прошедшее 1-е время. стр. 54 Упр. 89-92 стр. 55-57
Суффикс –тку-\-тко- . Упр. 97-99 стр. 60 - 61
Словарный диктант №2 (по теме: Переходные глаголы)
3 четверть – 10 часов.
Суффикс –мил-\мэл-. Упр. 100 – 101 стр. 62
Суффикс –чит-\-чет-. Упр. 102 -103 стр. 63 - 64
Работа с таблицей вставить слова с суффиксом –ӈит- \-ӈэт-. Упр.
112 стр.67 Прошедшее 2- время упр. 114 -115 стр. 70
Преффикс – т- (э)-\т (а)- упр. 116 стр. 71
Суффикс –у- (ю)-\-о (ё) -Суффикс –ткын-. Преффикс - ӄэй - \ӄай-. Суффикс –чурм -\-чорм-. Упр. 124 стр. 74 Суффикс –ёчг-.
Контрольный диктант №3 (по теме: Отрицательная форма
глагола)
Суффиксы –ӆь -, -чь-. Суффикс -ӆӄыӆ- Упр.131 стр. 79
Спряжение непереходных глаголов. Будущее 1-е время. Упр.
134 -135 стр. 82.
Спряжение непереходных глаголов. Будущее 2- е время. Упр.

проведения

24
25

26

27

28

29

30
31

32

33

137 стр. 84
Отрицательная форма глагола. Упр. 140 - 141стр. 87
Имя существительное.
§ 9. Склонение имен существительных. 1-е склонение имён
существительных. Именительный падеж. Стр. 90-91
Склонение имён существительных, обозначающих предметы
(кроме человека). Творительный падеж. Стр. 93-94
Назначительный падеж. Стр. 94
Местный падеж. Стр. 94
Отправительный падеж. Стр 95-96
Дательно – направительный падеж стр. 97
4 четверть - 8 часов.
Определительный падеж. Стр. 98 составить рассказ по картинке
стр. 99 Совместный падеж. Стр. 98-99 упр. 144
Сопроводительный падеж. Работа по развитию речи. Упр. 145 147 стр. 101-102
Работа по развитию речи и словарная работа. Упр. 148- 149 стр.
102 -103
Выполнить задания упр. 152- 154. Названия месяцев – йъилгыт.
2 –е склонение имён существительных. Стр. 108 Именительный
падеж и Творительный падеж стр.109-110. Местный падеж стр.
110 – 111 Отправительный падеж стр. 111Определительный
падеж стр. 112
Контрольная работа №4 (по теме: Имя существительное)
3 –е склонение имён существительных. Стр. 113 – 114
Отправительный падеж стр.113-114. Дательно – направительный
падеж стр. 114 совместный падеж стр. 114
Склонение нарицательных существительных, обозначающих
людей. Таблица № 9 Стр. 115 -116 упр. 159 – 162 склонение по
6 падежам .
Префиксы -тыӆе-\ -тыӆя- упр. 178 – 179 стр. 122 - 123
Выразительное чтение сказки «Урэйылӄыльын». Упр. 182
ст.124-125

34

Суффикс – ӈӈо -. Выразительное чтение и перевод сказки
«Ыттъэ гэлӄырирлин тумгытум» упр. 184 стр. 127- 128. Суффикс
– чыку-\ - чыко-. Суффикс – сӄычет-\- сӄычат -. Выразительное
чтение сказки « Вэлвыӄэй». Упр. 187. Стр. 130 -131. Упр. 189 190 стр. 132.

3. Календарно - тематический план 6 класса
№
урока

Тема урока

Планая
дата
проведен
ия
1 четверть – 8 часов.

Фака
я
дата
проведе
ния

1

2

3

4
5

6

7

8
9

10

11

12
13
14

Глагол.
§1. Спряжение переходных глаголов в прошедшем 1-м времени
(с подлежащим гымнан). Спряжение переходных глаголов в
прошедшем 1-м времени (с подлежащим гынан)
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 1-м времени (с
подлежащим ынан). Спряжение переходных глаголов в
прошедшем 1-м времени (с подлежащим моргынан).
Выразительное чтение сказки: « Ятъёл ынкъам галгат» Упр. 205
стр. 144-145
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 1-м времени (с
подлежащим торгынан). Чтение и инценеровка сказки «Ятъёл
ынкъам галгат» Упр.208 стр. 147 -148
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 1-м времени (с
подлежащим ыргынан). Выразительное чтение рассказов о зиме
«Льэлеӈкы», « Мэмыл льэлеӈкы», «Пылмыпыл» Упр. 215 стр.
152
Словарный диктант №1 (по теме: Переходные глаголы)
§ 2. Спряжение переходных глаголов в настоящем 1 – времени.
Основное правило. Спряжение переходных глаголов в
настоящем 1 – времени (с подлежащим гымнан) Спряжение
переходных глаголов в настоящем 1 – времени (спряжение
переходных глаголов в настоящем 1 – времени (с подлежащим
гымнан).
Спряжение переходных глаголов в настоящем 1 – времени (с
подлежащим ынан). Стр. 163. Упр. 225
Спряжение переходных глаголов в настоящем 1 – времени (с
подлежащим моргынан) . Упр. 227 стр. 164.
Спряжение переходных глаголов в настоящем 1 – времени (с
подлежащим торгынан). Упр. 230 -232 стр. 166-167 Спряжение
переходных глаголов в настоящем 1 – времени (с подлежащим
ыргынан) . Стр. 168 -169 упр. 234 - 235
Контрольный работа №2 (по теме: Переходные глаголы)
2 четверть – 8 часов.
§3 Склонение переходных глаголов в будущем 1 – м времени.
Склонение переходных глаголов в будущем 1 – м времени (с
подлежащим гымнан ). Склонение переходных глаголов в
будущем 1 – м времени (с подлежащим гынан). Упр. 238- 239
стр. 173 -174
Склонение переходных глаголов в будущем 1 – м времени (с
подлежащим ынан) Стр. 175 Упр. 242 -243 Склонение
переходных глаголов в будущем 1 – м времени (с подлежащим
моргынан). Стр. 176 Упр. 244 Суффикс –нэӈ (э)-\- наӈ (а )
Склонение переходных глаголов в будущем 1 – м времени (с
подлежащим торгынан).
Упр. 245 -247 Чтение текста «Ӈинӄэй нымӈылтэлӄэн».
Склонение переходных глаголов в будущем 1 – м времени (с
подлежащим ыргынан) Выразительное чтение текста.
«Пыӈылтэлыркын ӈэвысӄэтӄэй» Упр. 250 стр. 182
Контрольная работа №3 (по теме: Переходные глаголы).
Чтение текста «Лыгъоравэтльэн эвиръыт». Упр. 252 стр. 183184
§ 4 Спряжение переходных глаголов в настоящем 2- м

15

16
17

18

19

20
21

22
23

24

25

26
27

(неопределенном) времен. Спряжение переходных глаголов в
настоящем 2- м времен (с подлежащим гымнан) стр. 186
Спряжение переходных глаголов в настоящем 2- м времен (с
подлежащим гынан) Упр. 254 -255 стр. 187- 188
Спряжение переходных глаголов в настоящем 2- м времен (с
подлежащим ынан) Упр. 256 стр. 188- 189. Спряжение
переходных глаголов в настоящем 2- м времен (с подлежащим
моргынан) Упр. 257- 258 стр. 190
Контрольный диктант № 4 (по теме: Национальная одежда)
3 четверть – 10 часов.
Спряжение переходных глаголов в настоящем 2- м времен (с
подлежащим торгынан) Упр. 259 – 260 стр. 191-192
Спряжение переходных глаголов в настоящем 2- м времен (с
подлежащим ыргынан) Упр. 261 – 263 стр. 192-193
§ 5. Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м
(результативном) времени. Спряжение переходных глаголов в
прошедшем 2-м времени (с подлежащим гымнан) Упр. 267 –
269. Стр. 196. Выразительное чтение текста « Гымнин
ройыръын».
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м времени (с
подлежащим гынан) стр. 198 упр. 271 -272
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м времени (с
подлежащим ынан) упр. 273 -274 .
Префикс –мэч- \-мач-.
Контрольный диктант №5 (По теме: «Семья»).
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м времени (с
подлежащим моргынан) Чтение рассказа
« Ӄэтчанрота гэтэнымченлин ӄораӈы» упр. 279стр. 204.
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м времени (с
подлежащим торгынан)
Спряжение переходных глаголов в прошедшем 2-м времени (с
подлежащим ыргынан) стр. 205 упр. 281 стр.
Имя существительное.
§ 6. Личные формы имён существительных. Чтение песни
Антонины Кымытваль « Тундра позови меня» Упр. 286- 287
стр.211
§ 7 . Имена существительные в относительной форме.
Упр. 289 стр. 213 - 214 Выразительное чтение стихотворения.
«Ӄырымэн эткиӈ» В. Кеулькут. Чтение текста « Эмнуӈкы» упр.
292 стр.215-216
Имя прилагательное.
§8. Качественные имена прилагательные. Упр. 293 стр. 219,
Чтение нивсхской сказки « Ӄэӈӄу ынкъам вэтлы» упр. 295 стр.
220
Контрольная работа №6 (по теме: Имя прилагательное).
4 четверть- 8 часов.
§9. Притяжательные имена прилагательные. Упр. 301 -302 стр.
225
Суффикс – гырг- . Чтение сказки « Ӈыроӄ тумгыт ».стр. 226 упр.
304
Суффикс – тъуӆ - \-тъоӆ. Упр. 313 стр. 230 Чтение текста
«Маляврак»

28

29

30
31
32
33
34

Упр. 314 стр. 231 « Пыӈылтэл А’ачекэн».
Имя числительное.
§10. Имя числительное как часть речи. Упр. 322- 324 стр. 238.
Чтение текста «Ройыръык» упр. 325 стр.238
Наречие. § 11. Наречие как часть речи.
1. Качественные наречия. Стр. 239- 240.
2. Наречия способа действия. Стр.241 - 242
Контрольная работа №7 (по теме: Притяжательные имена
прилагательные).
3. Наречия оценки действия стр. 242
4. Наречия интенсивности действия стр. 243
5.Отрицательные наречия стр. 243
6. Сравнительно – уподобительные наречия стр. 243-244
7. Наречия степени стр. 244-245
Чтение текста упр. 335 стр. 250-251
Контрольный диктант №8 (по теме: Наречие)
3. Календарно-тематический план 7 класса

№
урока

1

2

3
4

5
6
7

8

9
10
11

Тема урока

План- ая
Фак-ая
дата
дата
проведени проведен
я
ия

1 четверть – 8 часов.
Выразительное чтение стихотворения: «Ӄырымэн эткиӈ».В.
05.09
Кеулькут. Упр. 2 стр. 3-4. Чтение отрывка рассказа Ю. Рытхэу
« Титэ тылгыркын ыльыл.» Упр. 5 стр. 5
Фонетика.
16.09
§ 1 Гласные звуки и буквы. Упр. 9-12 стр.7-8 Выразительное
чтение сказки « Миӈкыри Мрэнэ нытэмъюӈӄин Кытыйгын». Упр.
13 -14 стр. 8-9.
§2. Удвоенные гласные.
20.09
Упр. 19-22 стр. 1 Чтение отрывка текста. Упр.23-24 стр.12
§ 3. Классификация гласных. Упр. 25 стр. 13-14. Выразительное
чтение по ролям и перевод сказки: «Урэйылӄыльын». Упр. 26
стр.13-14.
Контрольный диктант № 1 (по теме: Классификация гласных)
§. 4 Гармония гласных. Упр.28-31стр.16-17. Составить
предложения по картинке упр. Упр. 36- 37 стр. 18.
§5. Гласный (Ы) как краткий, как сильный, как соединительный.
Упр. 39- 41 стр. 19-20. Выразительное чтение текста. (Упр. 42 ,
стр.20)
§6 Согласные звуки и буквы. Упр. 43 стр. 21 упр. 44- 49 стр.21-22.
Упр. 53 стр. 23. Составление рассказа по картинке упр. 55- 58 стр.
24-25 Чтение сказки «Ятъёл ынкъам галгат» упр.59 стр. 25-26.
2 четверть – 8 часов.
Гортанно – смычный согласный. Упр. 60-62 стр. 27 Чтение сказки
«Эпэӄэй А’йӈантоӈав.» Т. Тэвлятваал». Упр.64. Стр. 28-29.
§7 Различение слов с гортанно- смычным согласным и без него.
Упр. 65- 70 стр. 29 – 31.
§ 8.Удвоенные согласные звуки и буквы.

12
13

14

15

16

17
18

19

20
21

22

23

24
25

26

27
28

Выразительное чтение и перевод текста. Упр.71-72, 74 -76 стр.
31-33.
Контрольная работа №2 (по теме: Гортанно - смычный
согласный).
§ 9.Ассимиляция, диссимиляция, чередование согласных.
Упр. 77-80 стр. 34-35 Выразительное чтение и перевод отрывка из
сказки: «Ӄаравъе и Папо» Упр. 83 стр. 35-36
§10 Алфавит чукотского языка. Основные правила орфографии.
Упр. 84-86 стр.36 Перевод текста « Ӄэтыӈӈокэн ӈаргынэн» упр. 87
стр.37-38.
Синтаксис и пунктуация.
§ 11. Предложение. Виды предложений по цели высказывания.
Чтение диалогов. Упр. 89 – 90 стр. 39. Упр. 92 стр. 40
Выразительное чтение и перевод сказки «Вэлвыӄэй» М. Кэльэӈӈы
Упр.93 , стр. 41
Контрольная работа №3 (по теме: Ассимиляция, диссимиляция,
чередование согласных)
3 четверть -10 часов.
§ 12. Главные члены предложения. Упр. 96, 103 -104 стр.42, 44
§ 13 Второстепенные члены предложения.
Чтение и перевод текста. Упр. 107 стр. 45 Упр. 109 Упр. 110 –
111- стр.46 -47.
§14. Нераспространенные предложения.
Упр. 112-114 стр. 47- 48 .Чтение и перевод сказки по ролям. «
Пээл, Въаглыӈын ынкъам Въайпылякылгын». Стр. 48-49. упр.
115.
Контрольный диктант № 4 (по теме: Главные и второстепенные
предложения)
§15. Распространенные предложения. Упр. 117-120 стр. 50-51.
Выразительное чтение и перевод текста. «Нылейвигым
амноӈэты» В, Ранъавтагин. Стр. 51 упр.121
§16. Предложения с однородными членами. Упр.123 -125 стр.52.
Выразительное чтение рассказа «Уткучьыткульын». Стр.53 упр.
127.
Чтение и перевод текста. Упр.130 стр. 54.
Перевод текста «Ӄэтчанрота гэтэнымченлин ӄоран,ы». Иван
Выквына. Упр. 131 стр.54.
Выполнить упражнения 133 - 135 стр.55-56. Упр. 136 – 141 стр.
56-58
Контрольная работа №5 (по теме: Предложения с однородными
членами)
Лексика.
§17. Понятие о лексике. Особенности лексики чукотского языка.
Упр. 144-146 стр. 59-60. Составление предложений по опорным
словам, сюжетным картинкам. Упр. 148, 153-154. стр. 61, 63.
Терминалогия родства и взаимоотношений.
Выразительное чтение рассказа «Гымнин ройыръын» К.Алеся
Упр. 150 стр. 62.
4 четверть – 8 часов.
Части тела, лица. Обучение диалогу. Упр. 153-154 стр. 63
Выразительное чтение и перевод рассказа. «Инъэ». Упр.157- 158160 стр. 64-65

29
30
31
32
33
34

Национальная одежда. Чтение и перевод текста «Лыгъоравэтльэн
эвиръыт» В. Воскобойников упр. 163-164 стр. 66
Контрольный диктант № 6 (по теме: Части тела и лица).
Составление рассказа по картинкам. Упр. 165- 167 стр. 67-70
Выразительное чтение « Энанмытатыльыт» ответить на вопросы
по тексту. С тр.70 -71 упр. 169
Обобщающий урок по теме «Одежда».
Составление предложений по картинкам. Упр. 173-174 стр. 72- 73
Контрольный диктант № 7 (по теме: Одежда)
Календарно-тематический план 8 классов

№
урок
а

1

2

3

4
5

6

7

8
9

10

Тема урока

1 четверть – 8 часов.
Лексика.
Имя существительное. Составление рассказа по картинкам. Стр.72 73 упр. 173-174
Виды транспорта.
Составление текста по картинкам упр.175 – 177 стр.74 -75 .
Выразительное чтение и перевод текста. « Мургин нымным –
Биллингс» Н. Вэвкын Упр. 178 – 179 стр. 76
Охота промысел зверей. Вид деятельности.
Чтение и перевод текста. « Гыннэгӈыттыгыргын» Упр. 180 -182 стр.
77 -78. Чтение и перевод текста « Ръэнутэт нытваӄэнат
гыннэкгыпы?» упр. 185 стр. 80-81 Упр. 193 - 194 стр. 84-85.
Выразительное чтение отрывка из текста Владилен Леонтьев «
Увэлекин ӈинӄэй». Упр. 195 стр. 85-86
Контрольный диктант № 1 (по теме: Виды транспорта)
Рыболовство. Составление рассказа по картинкам. Упр. 205-206
Выразительное чтение рассказа. Составление рассказа по картинке
упр. 208 стр. 90 Чтение и перевод рассказа Е. Тыӈэру.
« Кымъыӈэйвээм». Упр. 210 стр.91.
Календарь. Названия месяцев тундровых и береговых чукчей. Упр.
219 стр. 93-94 Название месяцев. Составление рассказа по
картинкам.
Упр. 220- 221 стр. 94-95
Выразительное чтение и разучивание стихотворения «Рыюльын»
Виктор Кеулькут. Упр. 224 стр. 96-97
Выразительное чтение сказки «Валвиӈын ынкъам И’ны » и ответить
на вопросы по тексту. Упр. 231 стр. 99
Контрольный диктант № 2 (по теме: Вид деятельности)
2 четверть -8 часов.
Состав слова.
§ 18. Корень слова. Упр. 232 -235. стр. 100-101 Выразительное чтение
рассказа «Ытльа» В. Ятгыргын упр. 236 стр. 101-102
§ 19.Основа слова. Приставки и суффиксы. Упр. 237 – 239 стр. 102103.
Выразительное чтение и разучивание стихотворения « У’рэннутэнут
ӄонпы ы’лгу тылгыркын». М Ваалгыргын

План- ая
Фак-ая
дата
дата
проведения проведен
ия
07.09

13.09

20.09

11
12
13

14

15

16
17

18

19
20

21

22

23

24

§ 20.Словообразование. Приставки и суффиксы. Суффикс –льынУпр.242 – 243 стр. 105
Контрольная работа № 3 (по теме: Словообразование)
Суффикс – ёчг-. Упр. 244 -246. Выразительное чтение и перевод
текста: упр. 247 стр. 106-107 Суффикс – лгын-. Упр. 248 -249 стр. 108.
Суффикс –нэӈ(э) -\-наӈ(а). Упр. 250 – 252 стр.108
Суффикс – чурм-\-чорм. Упр. 253 – 254 стр. 109.
Суффикс – лӄыл-. Упр. 255- 257 стр. 109-110.
Суффикс – сӄ-. Упр. 258 -259. стр. 110 -111.
Суффикс – тку-\-тко-. Упр. 260 – 263. стр. 111-112.
Суффикс –гиӈ-\-гэӈ. Упр. 264 стр. 112
Суффикс – йикви-\- еквэ-. Упр.265-266.стр.113. Упр. 267-268 стр. 113114.
Контрольная работа № 4 (по теме: Суффиксы)
3 четверть – 10 часов.
Суффикс – тэгын -\-тагын-. Упр. 269- 271. упр.114-115.
Суффикс – рэт-\-рат-. Упр. 272 -273стр. 115.
Приставка – лыг-\лг-лыги-\лыгэ-. Упр. 274 -275 стр. 116.
Выразительное чтение сказки «Ейвэл» В. Омрычайвын. Стр.116 упр
276
Приставка ӄэй-\ӄай-. Упр. 277 стр. 118
Приставка мэл-\мал-. Упр. 278 стр. 118
Суффикс – чыку-\-чыко-. Упр. 279 -280. стр. 119
Суффикс – ткын-. Упр. 281 стр. 120
Контрольный диктант № 5 (по теме: Приставки и суффиксы.)
Морфология.
§21. Общие сведения. Морфологический разбор имени
существительного. Чтение и перевод текста упр.282- 284 стр. 121.
Составление предложений по картинкам. Упр. 285. стр. 122-123. Упр.
286 – 288 стр. 123.
Местоимение. Личные местоимения. Упр. 290 – 293. стр. 124-125.
Склонение личных местоимений (работа с таблицами стр. 25-26).
Притяжательные местоимения. Упр. 295 -296 стр.125-126
Склонение по пяти основным падежам. Упр. 297. Стр. 126-127
Как и существительные, личные местоимения изменяются по
падежам. Чтение диалога упр.300 стр.127-128.
Чтение отрывка из сказки « Мэӈӄо гатомгатленат мрэнти». В.
Омрычайвун. Упр.306 стр.130.
Глаголы. Таблица спряжения. Упр. 307-310 стр. 131-132. Упр. 311 312 стр. 133
Выразительное чтение и перевод сказки «Валвиӈын». Упр.313 стр.
133-134
Счёт. Энарылгатгыргын. упр.318 -320. Стр. 135-136
Тъэр?
Тъарычьэты?
Ыннэн

Ыннанычьэты

Ӈирэӄ

Ӈэраӄычьэты

Ӈыроӄ

Ӈыроӄычьэты

25

26
27

28

29

30
31
32
33

34

Ӈыраӄ

Ӈыраӄычьэты

Мытлыӈэн

Мытлыӈычьэты

Ыннанмытлыӈэн

Ыннанмытлыӈычьэты

Ӈэръамытлыӈэн

Ӈэръамытлыӈычьэты

Амӈырооткэн

Амӈыроотычьэты

Ӄонъачгынкэн

Ӄонъачгынычьэты

Мынгыткэн

Мынгытычьэты

Настоящее 1-е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в настоящем 1-м времени. Упр. 319- 322 стр.
136-137.
Контрольная работа № 6 (по теме: Глагол)
4 четверть – 8 часов.
Выразительное чтение и перевод сказки «Йъаяӄ ынкъам вэтлы».
Упр.326 -327 стр. 139 Выразительное чтение сказки «О’равэтльан –
тумгытум ӄоран». Упр.331 стр. 140 -141.
Настоящее 2 –е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в настоящем 2-м времени. Стр. 141. Упр. 332,
334, 337 стр. 142-143. Чтение и перевод отрывка из текста
« Выквувъе» Упр. 339 стр.144-145.
Прошедшее 2 –е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в прошедшем 2 – м времени стр. 145. Упр. 340
-341 Упр. 343, 345, 346 стр. 145 -148.
Контрольная работа №7 (по теме: Непереходные глаголы)
Будущее 1-е время непереходных глаголов. Спряжение непереходного
глагола в будущем 1-м времени стр. 147 -148 . Упр. 348 - 351
Будущее 2- время непереходных глаголов. Спряжение непереходного
глагола в будущем 2 – м времени стр. 149 -150 упр. 352-355
§22. Исходная форма имен существительных.
Правило. Стр.151-152. Упр. 357 Чтение и перевод текста « Ытльата
куннин къэли» Упр. 358- 362.
§ 23. Неполное удвоение корня. Правило. Упр. 363 – 365 стр. 154-155
Суффиксальная форма именительного падежа единственного числа
существительных. Правило. Стр.155 упр. 366-367.
Выразительное чтение и перевод текста упр. 368. Стр. 156

Календарно -тематический план 9 классов
№
урок
а

1

Тема урока

1 четверть – 8 часов.
§ 20 Словообразование. Приставки и суффиксы. стр. 104- 105 упр.
242.

План- ая
Фак-ая
дата
дата
проведения проведен
ия
08.09

2
3

4

5
6

7

8
9

10

11

12
13
14

15

16

17

Суффиксы – ечг- стр. 106 упр. 244, Суф. –лгын- упр. 248
Суф – нэӈ (э)-\-наӈ (а) стр.108 упр.251 Суф. –чурм-\-чорм-.стр. 109
упр.253
Суф. –лӄыл- стр 109 упр.255-256 Суф. –сӄ стр. 110 упр. 258 -259
Суф. – тку-\-тко- стр. 111 упр. 260- 263
Суффиксы – - гиӈ- \- гэӈ ; стр. 112 упр. 264 - йикви -\- еквэ-; стр.112123 упр. 265- 268
- тэгн- \- тагн-; стр. 114 упр. 269- 271 -рэт - \рат-; стр. 115 упр. 272273
Приставки: лыг- \-лг –лыги \-лыгэ-;стр. 115-116 упр. 274 – 275
Выразительное чтение сказки «Ейвэл» В. Омрычайвун. Упр.276
стр.116 -117.
Приставка -ӄэй- \ӄай-; стр. 118 упр. 277 Приставка -мэл -\мал-; стр.
118 упр. 278
Суффикс – чыку - \- чыко- ; стр. 118- 119 упр. 279- 280 Суффикс ткын-стр. 119- 120 упр.281
Контрольный диктант №1 (по теме: Приставки и суффиксы).
Морфология.
§ 21Общие сведения. Выразительное чтение и перевод рассказа
«Тамэнӈырак». Упр. 282-284 стр. 121. Склонения личных
местоимений в единственном числе. Упр. 290 – 293. Стр.124
Личные и притяжательные местоимения.
Изменения притяжательных местоимений по лицам и числам.
(Таблица 21-22. стр. 17) упр. 294 -296 стр. 125-126
Контрольная работа («Склонение по пяти основным падежам»).
2 четверть -8 часов.
Глаголы переходные и непереходные. Прошедшее 1 время
непереходных глаголов. Спряжение непереходного глагола в
прошедшем 1 – м времени. Упр. 307-308 стр.131 -132.
Конечный согласный – в -. Упр. 311 -312 стр. 133
Выразительное чтение и перевод сказки: «Валвиӈын». Упр.313
стр.133-134. Счёт. Упр. 318 – 319. стр.135 -136.
Числительные упр. 318- 320 стр. 135-136.
Настоящее 1 –е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в настоящем 1-м времени, упр. 321, 324
стр.137. Чтение и перевод текста «Йъаяӄ ынкъам вэтлы». Упр. 326,
329 стр. 139.
Контрольная работа №2 (по теме: Переходные глаголы).
Выразительное чтение сказки «О’равэтльан – тумгытум ӄоран».
Упр.331 стр. 140 -141.
Настоящее 2 –е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в настоящем 2-м времени. Упр. 332, 334, 337
стр. 141-143.
Прошедшее 2 –е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в прошедшем 2-м времени. Упр. 340 -344
стр.145-146.
Будущее 1–е время непереходных глаголов. Спряжение
непереходного глагола в будущем 1-м времени. Упр. 348-349 стр.147148
3 – четверть – 10 часов.
Будущее 2 –е время. Спряжение непереходного глагола в будущем 2-м
времени. Упр. 352-355 стр.149-150

15.09
22.09

18
19
20
21

22
23

24

25
26

27
28
29
30
31
32
33
34

§ 22 Исходная форма имён существительных. Правило стр.151-152
Выразительное чтение «Ытльата» упр. 357 стр. 152.
§ 23Неполное удвоение корня. Стр. 154 155 упр. 363- 364
выразительное чтение и перевод рассказа.
Словарный диктант № 4 (по теме: Число имён существительных)
Суффиксальная форма именительного падежа единственного числа
существительных. Правило. Стр. 155- 156 упр. 367- 368
Выразительное чтение и перевод текста Г. Скрибицкигъет.
§ 24 Число имен существительных. стр. 157- 158 упр. 369-372
§ 25 Падежи. Склонение имен существительных. Стр. 160- 161 упр.
378- 380 Именительный падеж. Стр.162 упр. 382 - 386
Творительный падеж. Стр. 163- 164 упр. 387-390
Местный падеж стр. 165 -166 упр. 391- 393
Отправительный падеж стр. 167 -168 упр. 396- 399
Дательно - направительный падеж. Стр. 169-170 упр. 400- 404
Контрольный диктант № 5 (по теме: Падежи)
Определительный падеж. Стр. 170- 171 упр. 405 – 408
Совместный падеж. Стр. 172 упр. 409 – 411
Сопроводительный падеж. Стр. 173 упр. 412- 413
Назначительный падеж. Стр. 174 -175 упр. 414 - 417
4 четверть – 8 часов.
§ 26. Женские и мужские имена. Стр. 178- 179 упр. 424- 426
§ 27. Звательная форма имен существительных. Стр. 181- 184 упр.
432, 434- 438
§28 Качественные имена прилагательные. Правило. Стр. 184 -185 упр.
440- 441
§ 29 Сложные слова (инкорпорация). Правило. Стр. 187 -188 упр. 448
– 450
Контрольный диктант №6 (по теме: Сложные слова)
§ 30 Склонение личных местоимений. Стр. 190 – 191упр. 458 - 461
§ 31 Притяжательные местоимения. Стр. 194 – 195 упр. 467- 470
§ 32 Глаголы. Правило. Стр. 197 – 198. Упр. 476- 479
§ Словообразование непереходных глаголов. Правило. Стр. 204 -208.
Упр. 497 -502
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение
образовательного процесса
Учебник :
Емельянова Н.Б., Емельянов А.Д. Чукотский язык. 5-6 классы. Учебное пособие для
общеобразовательных организаций. - Санкт – Петербург: Филиал издательства
««Просвещение», 2017.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».